x
uploads/baby boom.jpg

baby boom 1.(尤指1947-1961年間美國的)生育高峰。2.出...

“ george steinbrenner with a voice “ was the epithet coined by a colleague of mine - born in the baby boom ' s dead center , it should be noted - who objects to the bad - hair republican bluster of sinatra ' s later years , his belting out of all those anthems of middle - aged self - assertion “能說能唱的洋基先生” ,這是我一位同事給他取的稱號在嬰兒潮的尖峰時期誕生,是應該多被留意一點他在辛納區晚年的時候反對共和政體所引起的政治風暴,他抨擊所有對中世紀自作主張的圣歌。

The baby boom has already put hospitals and doctors on alert in major cities . the delivery rooms in major hospitals in shanghai have been fully booked until march , although some are squeezing up to six expectant mothers into a room designed for four , and will cut short the 上海幾個大醫院的分娩室三月份的床位已經被訂滿,有些醫院將原來的四人房“擠“為六人房,此外,醫院還將縮短產婦的住院期。

Born in 1946 , bush is a member of the huge postwar “ baby boom “ generation . his press secretary , tony snow , portrayed the birthday as “ just another day “ 布什于1946年出生,屬于戰后“嬰兒潮”的一代。布什總統的新聞秘書托尼?斯諾稱他的60歲生日“只不過是普通的一天” 。

Born in 1946 , bush is a member of the huge postwar “ baby boom “ generation 布什于1946年出生,屬于戰后“嬰兒潮”的一代。

baby boomer

The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male - domiated job market have limited the opportunities of teen - agers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing japan ' s rigid social ladder to good schools and jobs 戰后嬰兒潮一代的步入成年以及女性打入男性主導的勞動力市場使得青少年的發展機會變得極為有限,他們已經在不停地質疑為了爬上日本國內那通往優秀學校和體面工作的嚴酷的社會階梯而做出的巨大的個人犧牲。

“ george steinbrenner with a voice “ was the epithet coined by a colleague of mine - born in the baby boom ' s dead center , it should be noted - who objects to the bad - hair republican bluster of sinatra ' s later years , his belting out of all those anthems of middle - aged self - assertion “能說能唱的洋基先生” ,這是我一位同事給他取的稱號在嬰兒潮的尖峰時期誕生,是應該多被留意一點他在辛納區晚年的時候反對共和政體所引起的政治風暴,他抨擊所有對中世紀自作主張的圣歌。

The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male ? dominated job market have limited the opportunities of teenagers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing japan ' s rigid social ladder to good schools and jobs 戰后嬰兒潮(出生高峰期)的到來及婦女進入男性主宰的就業市場,限制了青少年的發展機遇,他們已經開始質疑在進好學校、找好工作,攀登日本等級森嚴的社會階梯的過程中所付出的巨大的個人犧牲是否值得。

The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male - dominated job market have limited the opportunities of teen - agers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing japan ' s rigid social ladder to good schools and jobs 戰后嬰兒潮一代的步入成年以及女性打入男性主導的勞動力市場使得青少年的發展機會變得極為有限,他們已經在不停地質疑為了爬上日本國內那通往優秀學校和體面工作的嚴酷的社會階梯而做出的巨大的個人犧牲。

The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male - dominated job market have limited the opportunities of teenagers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing japan ' s rigid social ladder to good schools and jobs 譯:戰后嬰兒出生高峰期的到來及婦女進入男性主宰的就業市場,限制了青少年的發展機遇,這些青少年已經開始質疑在進好學校,找好工作,攀登日本等級森嚴的社會階梯的過程中所做出的沉重的個人犧牲是否值得。

A new study of prehistoric cemeteries in north america is adding weight to the theory that the development of agriculture helped fuel baby booms around the world . according to the theory , populations swell when societies shift from a nomadic hunter - gatherer lifestyle to one based on the more sedentary routine of farming 據美國國家地理雜志1月9日報道,依照先前的理論,當人類社會從一種游牧狩獵式的生活方式轉變為以農耕為基礎的定居的生活方式時,人口就會發生膨脹。

The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male dominated job market have limited the opportunities of teen agers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing japan ' s rigid social ladder to good schools and jobs 正在到來的戰后嬰兒潮和婦女紛紛進入男性主導的職場已綺限制了年輕人為了去好學校找好工作而攀爬日本嚴酷的社會階梯的機會,他們已綺在不斷質疑這么大的個人犧牲了。

It has been reported that a baby boom is anticipated in the current year of the pig i . e . from mid - february 2007 to early february 2008 , and it is expected that there will be a sharp rise in the number of children reaching the minimal age for studying at primary one level in 2013 譯文有報導預期今個豬年2007年2月中至2008年2月初將會出現嬰兒潮,在2013年達到入讀小一最低年的兒童數目預計將會突增。

The baby boom has already put hospitals and doctors on alert in major cities . the delivery rooms in major hospitals in shanghai have been fully booked until march , although some are squeezing up to six expectant mothers into a room designed for four , and will cut short the 上海幾個大醫院的分娩室三月份的床位已經被訂滿,有些醫院將原來的四人房“擠“為六人房,此外,醫院還將縮短產婦的住院期。

More than half of the women born during japan ' s second baby boom between 1971 and 1974 had not given birth by age 30 , a government report said , amid concerns over the country ' s declining birthrate 在各界擔憂國家持續下降的出生率時, 1份政府報告指出,日本超過半數在1971年至1974年間第二波嬰兒潮出生的女性,直至30歲仍未生育。

Nonstop waves of immigrants played a role , too and so did bigger crops of babies as yesterday ' s “ baby boom ” generation reached its child - bearing years 譯文:不間斷的移民浪潮也起了作用? ?而且隨著昔日在“生育高峰期”出生的一代人達到生育年齡,嬰兒的出生數量增加了,這同樣起了作用。

A baby boom is about to hit parts of asia , as couples try to ensure their newborns get a happy , wealthy life by starting off in the year of the pig 亞洲部分地區即將掀起一波嬰兒潮。大多數夫婦為給孩子討個好彩頭,都選擇在豬年生寶寶,希望生肖豬能保佑“豬寶寶”一生殷實無憂。

North america ' s first baby boom is reflected in the number of skeletons of children ages 5 to 19 found in ancient cemeteries across the continent , he said 他說,人們在北美大陸一些古代墓穴中發現了大量的5歲至19歲的孩子的骸骨,而這反應出了北美洲的第一個生育高峰。

Born in 1946 , bush is a member of the huge postwar “ baby boom “ generation . his press secretary , tony snow , portrayed the birthday as “ just another day “ 布什于1946年出生,屬于戰后“嬰兒潮”的一代。布什總統的新聞秘書托尼?斯諾稱他的60歲生日“只不過是普通的一天” 。

Beijing a giant panda in southwest china has given birth to a pair of twins , state media said , the latest additions in a baby boom for the endangered animals 北京,官方媒體說,中國西南的一只大熊貓生了一對雙胞胎,這是這種瀕臨滅絕動物嬰兒潮中新添的寶寶。